当前位置: 鼎浩诗词网 >> 古文翻译 >>游侠列传翻译

游侠列传翻译

古文翻译

游侠的产生,在汉代已有悠久的历史。春秋战国时代的社会大变动,西周旧贵族下层的“士”没落分化,一部分以“文”为主,成为诸子百家和儒生;一部分以“武”为主,成为游侠和刺客。文武之士,他们凭着个人才干穿行于 列国之中,奔走于权贵之门,积极从事政治活动,为自己争得一席之地。

而散居民间的游侠,以“义”结成帮派团伙,在政治动荡的社会中保卫乡里,施德贫民,能做一些好事,但往往打斗仇杀,干犯法禁,祸害社会。

《游侠列传》对游侠的定义什么?

司马迁在《游侠列传·赞》中评论郭解说:“吾视郭解,状貌不及中人,言语不足采者,然天下无贤与不肖,知与不知,皆慕其声,言侠者皆引以为名。谚曰:‘人貌荣名,起有既乎!’峪戏,惜哉!”

《游戏列传》是司马迁精心写作的篇章,郭解作为主要人物,写得生动传神,可歌可泣。但从篇后的论赞表明看,似乎平淡无奇,只是补充叙写作者当年亲见郭解时的粗浅感受。恰恰就在这平淡中透出了司马迁飘逸的生花神笔。

司马迁真实的追叙当年的思想感情作为赞语,真实为了说明那个时代年青一代对大侠的神往,从青年的迷惑感情中,衬出大侠们的平凡而出人意外的传奇色彩。

另一方面,司马迁在《游侠列传》也流露出对现实不满的情绪。天寒三年十二月,司马迁遭李陵之祸被株连受腐刑。在生于死的沉痛思考和严酷抉择中,他悟出了人生的真正价值,提出了震撼千古的至理名言:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣异也。”他从沉痛中奋起,坚强地活下来,在《游侠列传》中,他高度称赞了不被主流思想所推崇的游侠,他们“言必信,行必果”,为了助别人解脱困境,不惜牺牲自己,而侧面批判了以公孙弘,张汤为代表的汉代儒学压制个性,纯粹沦为统治阶级制造顺民的工具。

《游侠列传》对游侠的定义什么?

在游侠起源的理性探讨上,司马迁的主要倾向是继承和发展了发家的理论。他不仅认为经济地位决定游侠风气的盛行,而且还进一步朦胧地触及了游侠的盛行,而且还进一步朦胧地触及了游侠的阶级性。就在游侠之中,还可以分为季札、孟尝君、春申君、平原君、信陵君之类的卿相之侠、朱家、剧孟、郭解之类的布衣之侠,以及“设财役贫”,“侵凌孤弱”的“暴豪之徒”。与卿相之侠相比,朱家等人以布衣身份名闻天下,顷倒众生,当然更加不易,更有过人之处。

与“暴豪之徒”相比,布衣之侠不是欺人而是助人,是救人之难而非乘人之危,二者有着本质的不同,世俗之人把他们视为“同类”是对布衣之侠的歪曲与误解。

中国游侠的发展过程,可以追溯 到咏侠诗,最初在民间社会流传的关于游侠的歌谣与民谚,它们是社会现实最直接、最尖锐、最迅速的反映,是具有深刻的思想性和鲜明的时代特征的作品。

《游侠列传》对游侠的定义什么?

从《游侠列传》全文看,司马迁对游侠并不是盲目的赞扬和宣传,而是辩证地分析了游侠的方方面面。他既看到了游侠身上难能可贵的高尚精神,又看到了游侠风气给社会秩序带来的隐患。

司马迁质疑封建统治阶级所谓圣贤和所谓仁义道德。站在平民的角度和立场,肯定了游侠牺牲自己,救人之急。同时也大胆歌颂游侠,实际上是歌颂了平民反抗强暴的愿望。

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论